こんにちは、イングリッシュ・ドクターの西澤 ロイです。 こういうメールをいただきました。 先日、昔会ったネイティブの人と再会したのですが、 その際に相手は、私が以前プレゼントしたものについて 握手を求めながらお礼を言ってくれたんです。 しかし私はと言えば、とっさに言葉が出ず、笑顔で
Q. aとtheに関して質問があります。
「歯医者に行った方がいいよ」は
You should go to a dentist.
「私は明日歯医者に行かないといけない」は
I have to go to the dentist tomorrow.
という例文が出てきました。
こんにちは、イングリッシュ・ドクターの西澤 ロイです。 約1ヶ月前にネットに公開された動画で、 アーサーというネイティブの人が 「my friendは間違った英語だ」 と言っているものがあります。 まだ「my friend」と言っていますか?日本人がよく間違える英語 これが50
Q.以前、海外へ行った時に頑張って知ってる単語で話したのですが通じず、発音の壁を感じました。
発音はどうやって練習すればいいですか?
Q.「またすぐ会おうね」という英作文で
I hope to see you soon again.
と書いたのですが、模範解答では語順が
see you again soon
になっていました。
see you soon again
という語順だと間違いなのでしょうか?