liveは進行形にできるの?(I’m living in…)

 

...liveは進行形にできるの?(I’m living in…)


Q.liveは「住んでいる」という状態を表すから進行形にはできない、
と中学校で習いました。
しかし、英会話スクールのネイティブの先生が
I’m living in Roppongi.
と言っているのを聞きました。
一体どういうことですか?

 
これは、中学校で習った情報が正しくありませんね。

例えばknow(知っている)であれば、
I’m knowing…
のようには言えません。

しかし、I’m living… は全く問題のない英語です。
ただし、ニュアンスがちょっと異なりますが。

I live in Tokyo.
のように言えば「東京に住んでいる」という普通の表現ですよね。

それに対して
I’m living in Tokyo.
のように言うと「一時的に東京に住んでいる」という意味になります。

「今は東京に住んでいる」というような、
一時的なニュアンスが出るのです。


  • この記事を書いた人

    イングリッシュ・ドクター 西澤ロイ

    イングリッシュ・ドクター(英語のやさしい“お医者”さん)。
    英語が上達しない原因となっている「英語病」をなおす専門家。
    TOEIC満点(990点)、英検は4級。獨協大学英語学科を卒業。言語学を専攻。

    著書に「頑張らない英語」シリーズ(あさ出版)、新刊『英語学習のつまずき50の処方箋』(ディスカヴァー21)など、計11冊で累計17万部を突破(書籍の一覧はこちら
    日本人が「英語ができない時代」を終わらせることを目指して日々活動中。