こんにちは、イングリッシュ・ドクターの西澤 ロイです。
今週放送された「スキ度UPイングリッシュ」の
バックナンバーを公開しましたので、
ぜひお聴きください。
今週は
・スキ度UP英語総合病院(Cry Me A River)
・英作文チャレンジ
の2本立てでした。
「Cry Me A River」の意味分かりますか?
「Cry Me A River」というのは、
ジャズのスタンダードナンバーの題名です。
この中で、こういう歌詞が出てきます。
You can cry me a river, cry me a river.
I cried a river over you.
この英語、「私の前で川のように泣く」などと
訳されたりしますが、その日本語訳を見たところで、
それは英語を理解したことにはなりません。
この英語を理解するためには、
いくつかポイントがあるのです。
ポイント1:cry a river
英語では例えば「1マイル歩く」ことを
walk a mile
と表現します。
これは歩いた距離(度合い?)を目的語で
表現しているんですね。
それと似たような感じで、泣いた度合いを
目的語で表現している、という風に捉えて
みてください。
もしくは、make a river と言ったならば、
make という動作の結果として a river が
できることになります。
ここでは、cry という動作の結果、
a river ができる――、それが
cry a river
なのです。
その他にもう2つ、
・cry me a river
・cried a river over you
という箇所については、ラジオ放送の中で
解説していますので、興味がある方は
ぜひバックナンバー(↑)をお聴きくださいね!