隣家に突っ込んだジープ

 

...隣家に突っ込んだジープ


アメリカ、オレゴン州からのニュースです。

1台のジープが、近所の家に突っ込みました。

そのジープを運転していたのは、なんと・・・

3歳児

だったのです。

その子は両親が出かけており、テレビを見て留守番して
いたのですが、カギを持ってジープへ。

そこで・・・

一体何が起こったのでしょうか。

英文を読んで行きましょう。

■情報源&英文引用元

3-year-old crashes Jeep, runs home to watch cartoons

■気になった英語表現<その1>

————————————————–
a toddler crashed a Jeep into an Oregon home, then
ran back to his home to watch cartoons.
オレゴン州で、よちよち歩きの子どもが家にジープを突っ込ませ、
それから急いで自宅に戻り、アニメを見ていた。(ロイ訳)
————————————————–

toddler というのは「よちよち歩きの子ども」を指します。
だいたい1~3歳くらいのイメージですね。

crash は「衝突させる」ということです。
「ガチャン!」といった大きな音が出るようなイメージがあります。

crash a Jeep into ~ と言っていますので、
「ジープを(ガシャン!と)ぶつけた」
という動作を表しています。

■気になった英語表現<その2>

————————————————–
the 3-year-old boy wearing only a diaper climbed
into the Jeep Tuesday evening and knocked it out of gear.
火曜日に、おむつだけをした3歳の男の子が、ジープに
登って入り込み、ギアを外した。(ロイ訳)
————————————————–

diaper は「おむつ」のことですね。

発音はちょっと注意が必要なので、こちらのページで音声をお聞きください。

out of gear というのは「ギアが入っていない」状態のことですね。
knocked it out of gear ですので、ぶつかってそうなったということでしょうか。

ちょっとこの辺りは事実関係がはっきり分からないので
英語としてもそのような表現になっているのだと思います。

■気になった英語表現<その3>

————————————————–
Witnesses say it rolled down the street, through
an intersection and into the house, causing minor damage.
目撃者によると、ジープはゆっくりと道路を進み、交差点
を通り、家に衝突した。少し凹んだ程度である。(ロイ訳)
————————————————–

roll は「転がる」ということなので「タイヤが転がる」、
つまり、「車が(ゆっくり)進む」ことを表しています。

into は「中に入る」動きを表しますが、そこから
「衝突」のイメージにもなります。

causing minor damage は英語らしい表現ですね。
非常に訳しづらいので、かなり意訳してみました。

minor は「重大でない、生命にかかわることのない」といった意味合いですね。
つまり、ヒビが入ったとか、凹んだとか、そんな程度だと言っています。

■気になった英語表現<その4>

————————————————–
an officer later found the boy lounging on a couch
watching TV as if nothing had happened.
警官がその後、その子どもがソファーに座り、何事も
なかったかのようにテレビを見ているのを発見した。(ロイ訳)
————————————————–

lounge は「ゆったり座る」といった意味合いですね。

couch(カウチ)はアメリカ英語で「ソファー」のことです。

as if ~ はその後に仮定法が来ていますが
「まるで~のように」
ということですね。

仮定法だと時制が一つずれまずので、
as if nothing had happened(過去完了形)
はもともとは過去形で
nothing happened(何も起こらなかった)
ですね。

ですから「何も起こらなかったかのように」という
意味合いになります。


  • この記事を書いた人

    イングリッシュ・ドクター 西澤ロイ

    イングリッシュ・ドクター(英語のやさしい“お医者”さん)。
    英語が上達しない原因となっている「英語病」をなおす専門家。
    TOEIC満点(990点)、英検は4級。獨協大学英語学科を卒業。言語学を専攻。

    著書に「頑張らない英語」シリーズ(あさ出版)、新刊『英語学習のつまずき50の処方箋』(ディスカヴァー21)など、計11冊で累計17万部を突破(書籍の一覧はこちら
    日本人が「英語ができない時代」を終わらせることを目指して日々活動中。