get thereが「到着する」という意味になる理由

 

...get thereが「到着する」という意味になる理由


いただいたご質問

Q.get thereという表現がどうして
「そこに到着する」という意味になるのか分かりません。
 
「到着する」はarriveではないのですか?

 
もちろん、arriveは一語で「到着する」という意味を
表す動詞です。
 
しかし、getも非常に広い意味で使われ、
「万能動詞」と呼ばれます。
「着く、到着する」という意味でも使われるのです。
 
I got there at 8 o’clock.
私は8時に、そこに着いた。

 

goと対比すると分かりやすくなる

get thereという表現をきちんと理解するためには
順を追う必要があります。
 
まずは、goを使った言い方からおさらいしましょう。
 
I went to the park yesterday.
私は昨日、公園に行った。

 
go はこのように、その後ろに前置詞のtoを伴って
「go to ~」で「~に行く」ことを表します。
 
そして、「そこに行く」のように言う時には
there を使います。
 
I went there yesterday.
私は昨日、そこへ行った。

 
なお、このときにthereが「副詞」であることに
ご注意ください。
 
「go to ~」のように言う場合には、
「~」のところには「名詞」が来ます。
 
しかし、there というのは「副詞」であり、
「to ~(~へ、~に)」に相当します。
 
ですから、「×go to there」ではなく
「go there」のように言う必要があります。
 

getは「変化」を意味するから「到着」を表わす

go を get に置き換えてみましょう。
 
I got to the park yesterday.
私は昨日、その公園に着いた。

 
go は「行く」という移動を表します。
それに対して get は「変化」を表わすのです。
 
「着いていない状態」から「着いている状態」への
変化と考えると分かりやすいでしょう。
 
『頑張らない英会話フレーズ』P179より引用)

 

だからget thereは「そこへ着く」という意味になる

ここまで来ればもうお分かりでしょう。
 
以下のように対比すれば一目瞭然だと思いますが、
get thereで「そこに到着する」という意味になるのです。
 
・go to ~ : ~に行く
・get to ~ : ~に着く

 
・go there : そこに行く
・get there : そこに着く

 
例文をいくつかご紹介しておきましょう。
 
I got there yesterday.
私は昨日、そこに着いた。

 
I don’t know how to get there.
どうすればそこへたどり着けるのか分からない。

 


  • この記事を書いた人

    イングリッシュ・ドクター 西澤ロイ

    イングリッシュ・ドクター(英語のやさしい“お医者”さん)。
    英語が上達しない原因となっている「英語病」をなおす専門家。
    TOEIC満点(990点)、英検は4級。獨協大学英語学科を卒業。言語学を専攻。

    著書に「頑張らない英語」シリーズ(あさ出版)、新刊『英語学習のつまずき50の処方箋』(ディスカヴァー21)など、計11冊で累計17万部を突破(書籍の一覧はこちら
    日本人が「英語ができない時代」を終わらせることを目指して日々活動中。