「アリゲーター(alligator)」と「クロコダイル(crocodile)」はどう違う?【#17】

 

...「アリゲーター(alligator)」と「クロコダイル(crocodile)」はどう違う?【#17】


こんにちは、イングリッシュ・ドクターの西澤ロイです。

今回のニュースはアメリカ、フロリダからです。

とあるファーストフードのレストランで
事件が起こりました。

ドライブスルーにやってきた、20代前半の男性。

ドリンクを注文して受け取った後、お返しと
ばかりに、「とあるもの」を店の窓から投げ入れました。

なんと・・・

↓↓↓

【#17】5 Minutes English

【情報源】
Man charged with throwing alligator into fast food restaurant

↑ニュースの原文は「ハードルが高い」と思う方は
無料アプリ「英読(えいどく)」をどうぞ。


  • この記事を書いた人

    イングリッシュ・ドクター 西澤ロイ

    イングリッシュ・ドクター(英語のやさしい“お医者”さん)。
    英語が上達しない原因となっている「英語病」をなおす専門家。
    TOEIC満点(990点)、英検は4級。獨協大学英語学科を卒業。言語学を専攻。

    著書に「頑張らない英語」シリーズ(あさ出版)、新刊『英語を話したいなら、まずは日本語の話し方を変えなさい!』(SBクリエイティブ)など、計10冊で累計16万部を突破(書籍の一覧はこちら
    日本人が「英語ができない時代」を終わらせることを目指して日々活動中。