こんにちは、イングリッシュ・ドクターの西澤 ロイです。
今月のラジオ「西澤ロイの頑張らない英語」にお呼びした
ゲストは、スポーツ通訳をされている、佐々木真理絵さんです。
なぜ私ロイが、真理絵さんを番組に呼びたいと
思ったかというと、彼女はフツーの通訳ではないから
なんです。
「通訳」に対して、多くの方が持っているイメージ
のようなものがあると思います。
ネイティブに負けないような英語力があって、
どんな言葉が出てきても訳すことができる――。
しかし、語弊を恐れずに言えば、彼女は英語力ではない
ところで勝負している通訳なんです。
ということで、インタビューをさせていただきまして、
前半はちょっと硬かったのですが、
後半(特に10分以降)になってものすごく良い話を
してもらえました。
<内容>
・プロのバスケ&バレーチーム通訳をしていた佐々木真理絵さん登場
・従来の「通訳」のイメージをぶち壊す面白い通訳!?
・1年間のカリフォルニア留学でどのくらい上達した?
・チーム付きの通訳でマネージャーも兼務
・現在はフリーでスポーツ業界を中心にした通訳をやっている
・海外からスポーツチームを招くので仕事は通訳だけではない
・「訳の正確さ」よりも大事にしていること
・スポーツ選手は英語ができなくても分かり合え、感動の経験ができる
・「英語ができないから……」と思う人に大事にしてほしいこと
・30秒のタイムアウト中の通訳でやらかしてしまった大失敗とは?
・英語が完璧になることは一生ないから間違いを恐れずに使おう
・変な英語を使って笑われた時は、こうやって考えると良い
特に、真理絵さんが試合のタイムアウト中にやらかして
しまった大失敗は必聴です^^
↓↓↓
P.S.
スタジオ前に来てくださったリスナーさん
たちもありがとうございました。