ドイツからのニュースです。
82歳の女性が所有する車が以前盗まれました。
そして2年経った今、なんと・・・
お隣さんのガレージから見つかったのです。
いえ、お隣さんが盗んだわけではありません。
2年前、この女性は車を修理に出しました。
そして、メカニックの人がガレージに戻すことになっていたのですが、
なんと・・・
誤って、隣の家のガレージに入れてしまったようです。
2年間ガレージ内に放置されていた車はぶ厚いホコリに埋もれていたそうです。
■情報源&英文引用元
Woman Finds ‘stolen’ Audi In Neighbor’s Garage
■気になった英語表現<その1>
———————————————————————-
An Audi sedan written off by an elderly German woman as stolen two
years ago has resurfaced in her neighbor’s garage
ドイツの老女が2年前に盗まれたと思っていたアウディのセダンが隣の家の
ガレージで見つかった。(ロイ訳)
———————————————————————-
resurface は元々「(一度沈んで)水面に再浮上する」ことを意味します。
一度なくなって、再び現われたことを指しています。
write off の「書いてoffする」というのは、「帳簿から消す」ことを指しています。
それで write off ~ as … で
「~を(無価値、ないもの、死んだもの、失敗など)としてみなす」
という意味合いになります。
■気になった英語表現<その2>
———————————————————————-
the 82-year-old … took the car in for repairs two years ago
82歳のその女性は2年前に車を修理に出した。(ロイ訳)
———————————————————————-
take the car in for repairs の in は「持ち込む」感を表していますね。
take the car into a repair shop
という言い方もできますが、into というのは in + to なので
to a repair shop が省略されて in だけが残っています。
■気になった英語表現<その3>
———————————————————————-
…and had the mechanics drive it back to her house and park it in her garage.
そしてメカニックの人に、修理後の車を運転してガレージに止めてもらうよう
手配していた。(ロイ訳)
———————————————————————-
have the mechanic drive… and park… というのは使役構文ですので、
直訳すれば「メカニックの人に、運転してガレージに止めておいてもらう」
ということです。
■気になった英語表現<その4>
———————————————————————-
She got the keys and papers from her mailbox, but when she went to get
the car it was nowhere to be found.
彼女は郵便受けから車のカギと書類を受け取ったが、ガレージに行くと、車は
どこにもなかった。(ロイ訳)
———————————————————————-
it was nowhere to be found
という表現がいいですね。
it was not there
とも言えますが、それだと「そこになかった」だけになります。
nowhere to be found ですから「(探したが)どこにも見つからない」
感じが出ています。
■気になった英語表現<その5>
———————————————————————-
It didn’t take police long to piece together that the mechanics had
parked it in the wrong garage.
メカニックの人が間違ったガレージに止めてしまったと警察が類推するのに
時間はかからなかった。(ロイ訳)
———————————————————————-
take 人 時間 to… で「…するのに時間がかかる」ことを表します。
it didn’t take police long to… ですから、
「警察が…するのに長くはかからなかった」、
つまり「すぐにした」ということですね。
piece は動詞でも使えるのですね。
piece together ですから、パズルのピースを集めるような感じを
イメージしてください。
■ひとこと
見つかって良かったといえば良かったですが、
2年後ですから「今さら感」がちょっとありますね^^
でも、シャッターが開いた時の、この車の身になって一句詠んでみました。
差し込むは 眠りを溶かす 朝日かな