こんにちは、イングリッシュ・ドクターの西澤 ロイです。
私もコラム連載をしている「The Japan Times Alpha」の
2019年11月15日号に、
Neither of us had eaten all day, and we were nearly catatonic.
という英文が出てきました。
catatonic をウェブ検索して調べると
「緊張病性」
「緊張性」
などといった、よく分からない単語ばかりが
出てきます。
catatonic とは一体どういう意味なのか、
調べてみました。
オンラインのCambridge英英辞典には
こういう記述があります。
If someone is catatonic, they are stiff and not moving or reacting, as if dead.
(catatonicな人は、体が固まって、まるで死んでいるかのように、動かないか反応しない)
ロングマンの英英辞典の記述は
以下のようなものでした。
not able to move or talk because of an illness, shock etc
(病気やショックなどのために動いたり話したりできない)
英英辞典、どちらも分かりやすいですね~。
ちなみに、Alphaの記事では、
「体が固まった」という日本語訳が
参考として載っていました。