「5歳以来」と言いたい場合は「since 5 years old」でいいですか?

 

...「5歳以来」と言いたい場合は「since 5 years old」でいいですか?


こんにちは、イングリッシュ・ドクターの西澤 ロイです。
 
こういうご質問をいただきました。
 

「彼は5歳の時からサッカーをしている」
と言いたいのです。

He has played soccer since he was 5 years old.
He has played soccer since 5 years old.

since以降の部分は一方は文章で、一方は…なんて言うでしょうか?
動詞のない名詞だけのかたまりになっていますが、
どちらもありですか?

 
ぜひ辞書でsinceを調べてみてください。
 
そうすると「接続詞」と「前置詞」と書かれている
はずです。
 
「接続詞」として使うならば、後ろには「文」が来ます。
 
「前置詞」として使ったら、後ろは「名詞」になります。
(名詞の前に置く詞(ことば)、という意味なのです)
 
ですので、基本的にどちらの言い方もできるのですが、
今回に限っては
He has played soccer since 5 years old.
という言い方はできません。
 
なぜなら、(5 years) old というのは
「形容詞」だからです。
 
前置詞として使うならば後ろは「名詞」じゃないと
いけませんので、年齢を表すageを使って
since the age of 5
と言う必要があります。


  • この記事を書いた人

    イングリッシュ・ドクター 西澤ロイ

    イングリッシュ・ドクター(英語のやさしい“お医者”さん)。
    英語が上達しない原因となっている「英語病」をなおす専門家。
    TOEIC満点(990点)、英検は4級。獨協大学英語学科を卒業。言語学を専攻。

    著書に「頑張らない英語」シリーズ(あさ出版)、新刊『英語学習のつまずき50の処方箋』(ディスカヴァー21)など、計11冊で累計17万部を突破(書籍の一覧はこちら
    日本人が「英語ができない時代」を終わらせることを目指して日々活動中。