presentの後に来るのはfor?それともto?

 

...presentの後に来るのはfor?それともto?


Q.present の後に来るのは for でしょうか? それともtoでしょうか?
present for you と present to you で使い分けなどがありますか?

もし、「プレゼント(贈り物)」という意味で使うなら、前置詞は for を使って下さい。
It’s a present for you.

to を使うとすると、present を動詞として使う場合です。

例えば
He presented a book to the high school library.
(彼は高校の図書館に本を1冊贈呈した。)

のように言いますが、これは結構堅い言い方ですね。
もし普通に「プレゼントした」と言いたければ give で十分です。

また、present には「差し出す」「提出する」といった意味合いもあります。
He presented the report to the committee.
(彼は委員会にそのレポートを提出した。)

例えば、結婚式でも神父さんがこんなことを言いますね。
I present to you as husband and wife, Mr. And Mrs. ~.
(ここに新たな夫婦が誕生しました!)

ですから、通常の「贈り物」という意味で使うなら、
前置詞は for を使って下さい。





  • ■約5時間分の無料動画レッスンをプレゼント中■


    英語が話せないのは「難しく考えすぎている」から――。
    あなたが思っているよりもずっと簡単に英語は話せます。

    イングリッシュ・ドクター西澤ロイが自信をもってお届けする

    「頑張らない英会話レッスン」