He is a my friend.はなぜ間違いなのか?

 

...He is a my friend.はなぜ間違いなのか?


中学1年生の方からのご質問です。

He is a my friend.はなぜ間違いなのですか?

ここで「a と my のどちらか片方しかつけることができない」と
説明がされることがありますが、それだけだと納得いかないという人も
多いでしょう。

ですので、意味的な面から説明してみましょう。

まずですね、この質問が出てくる前提として、
以下の2つの認識があるはずです。

・「1人の友達」は a friend と言う
 (英語では単数と複数を区別する必要があり、
  単数だと a friend で複数だと friends)

・「私の」は my と言う

だから、「私の友達」と言う時に「1人」なのだから
a my friend
ではないか、という風におそらく考えているのでしょう。

その気持ちはよく分かりますが、a の使い方については
実はもう少し説明が必要なのです。

そもそも言葉を使う時のお話ですが、あるものや人について
「話題に登らせる」
ことが話のスタートになります。

例えば

“昨日「本」を買ったんだ”

のように言って、「とある本」のことをまず話題に登場
させますよね。

そして、その後には「その本」「それ」などと呼びながら、
「その本」の話を続けますよね。

 

英語では、話題に登場させる時に

I bought a book.

のように(単数であれば)a を使います。
そしてその後は the book や it などと指し示します。

つまり、“a ~”という表現には「1つの」というだけでなく、
「とある~」、つまり「話題に登場させる」という役割も
存在するのです。

 

そして“my friend”という言い方には使い方が2通りあります。

1つ目は、既に話題に登場している友達のことを
「彼(he)」とか「彼女(she)」などと言い換えるのと
同じように「私の友達(my friend)」と言い換える使い方です。

例:My friend has three cars.

既に話題に登場済みですから、a はつきませんね。

 

もう1つの使い方は、目の前にいる人のことを「私の友達」だと
伝える場合です。

例:This is my friend.

friend は単数形ですから、1人なのだということは
a がなくても伝わりますよね。

ですから my friend と言えばOKなのです。


  • この記事を書いた人

    イングリッシュ・ドクター 西澤ロイ

    イングリッシュ・ドクター(英語のやさしい“お医者”さん)。
    英語が上達しない原因となっている「英語病」をなおす専門家。
    TOEIC満点(990点)、英検は4級。獨協大学英語学科を卒業。言語学を専攻。

    著書に「頑張らない英語」シリーズ(あさ出版)、新刊『英語学習のつまずき50の処方箋』(ディスカヴァー21)など、計11冊で累計17万部を突破(書籍の一覧はこちら
    日本人が「英語ができない時代」を終わらせることを目指して日々活動中。